The River, the Rain, and the Ocean

Hinojosa, Chiweshe, Baca and the Myriad Sounds of Water

BY LOUIS DUBOSE
FROM THE TEXAS OBSERVER


Seattle, Washington; Portland, Oregon

Tish Hinojosa has covered a lot of ground - artistically and geographically - since she left San Antonio for Northern New Mexico, moved on from "Taos to Tennessee," then returned home to Texas. She has shuffled through country dancehalls with songs like "The Real West," performed in Korea, where "¿A Donde Voy?" - a haunting, Spanish account of a young man's flight from the Border Patrol - inexplicably went platinum. She has followed Don Américo Paredes through as beautiful and evocative a collection of border ballads ever put into one package, in "Frontejas." And most recently, she has pursued Frida Kahlo, Sor Juana de la Cruz, and Octavio Paz, into a Mexican labyrinth that resulted in the artistically daring "Soñar Del Laberinto."

"There's always a river song in my work," she told an audience at the Aladdin Theater in Portland. That river is often the muddy Río Grande - the official border between Texas and Mexico. Three years ago she climbed on a bus with Butch Hancock, Santiago Jiménez, and Don Walser, and pushed that border northward. (Imagine a line that begins at Kingsville, extends through San Antonio, follows I-10 west, and then begins to drift east of El Paso's Upper Valley, and you will have some sense where the border is today.)

Hinojosa is on a bus again, this time in the company of Zimbabwe's Stella Chiweshe, and Peru's Susana Baca, on a two-month, thirty-city-tour in which the three stars are billed as The Global Divas. "This is a cool-ass show," said Hinojosa's longtime guitarist Marvin Dykhuis, four dates into the tour, in the green room of Seattle's Meany Hall. For Dykhuis, a Racine, Wisconsin, guitarist (mandolinist, charangista, and vocalist) who moved to Austin ten years ago, this was a rare moment of understatement. The three Divas - and the seven men who back them - are an exceptional show. Conceived by International Music Network's Ann Marie Martin, the tour inside the concert hall begins in Africa with Chiweshe, moves to the Afro-Peruvian music of Baca, and concludes with Hinojosa's interpretation of Texas and Mexico. Eighty years ago, Mexican intellectual, historian, and goofball philosopher José Vasconcelos predicted that the Spanish Conquest of the Americas, if it achieved nothing else with its mixing of Amerindian, African, and European genetic stock, would produce "La Raza Cósmica." Tish's frequent border crossings - and the music they produce - have always suggested that Vasconcelos might have been on to something; but at Meany Hall in Seattle, I think I witnessed the baptismal rights of the Cosmic Race Vasconcelos once promised the Americas.

The music of Stella Chiweshe, "the mbira queen of Zimbabwe," is almost a primal force. Locked into two major keys on the mbira and backed by the sort of percussion that can only come out of Africa, it is both mesmerizing and overwhelming. The mbira is a twenty-two-prong "thumb piano," two tiers of metal tines that are plucked while they resonate inside a large dried gourd. The result is a sound like nothing most westerners have ever heard. It is a music that John Cage might have loved, had he given himself over to the discipline of rhythm - or any discipline. [distracting] Or something you would expect to hear in the work of the beatific Lou Harrison, had he not been completely seduced by the sweeter tones of the gamelan. On and on and on it goes, as the three men accompanying Chiweshe move from gourds to drums to mbiras - or dance across the stage and incorporate their hands and feet into the rhythm section.

Chiweshe opened with a song that she said began as a bus ride - a "way to get us from here to there." Sung in Shona, the dominant native language in Zimbabwe, "Mazarura" is a metaphor longer than the train that pulls Alan Paton's narrative through Cry the Beloved Country. Yet on the following afternoon, Chiweshe would complain about the difficulty of performing three songs during one concert. "When you play mbira," she said, "thirty minutes is not enough time to warm up." Often a single tune, she said, can go on for hours. Chiweshe's electric Earthquake Band has toured widely in Europe, but this small acoustic ensemble seems like it might actually be playing the mbira as it was intended: to call on the spirits of the players' ancestors.

When one of the Texas musicians asked me what I thought of Chiweshe's performance, I said that I had the sensation it all had occurred under water. If a river runs through Hinojosa's work, Chiweshe's music seemed like it was played within a much larger body of water. On the following afternoon, riding south on the tour bus from Seattle to Portland, I asked Chiweshe about her music, suggesting that it was very spiritual. "It is spiritual," she said. "It is not my music but the music of a spirit, and that spirit is a person who lives at the bottom of the Indian Ocean."

Like the Spanish singer Paco Ibáñez, Susana Baca collaborates with poets (living and dead) to produce the most extraordinary music. (Musicalizar is the infinitive she uses to describes what she does with verse.) And just as Ibáñez captures something of the essence of Spain in his work, Baca's music is quintessentially Peruvian: literally, the poetry of the legendary César Vallejo, put to music. On stage, Baca, a small, elegant, barefoot black woman with a San Martín de Porres haircut, constantly dances to a landó or a samba beat, singing in a voice of exquisite range.

The Afro-Peruvian rhythms that shape her music, she said, were carried out of Angola and the Congo by the Portuguese. And the way her three-member band plays suggest that this was all developed somewhere other than a concert hall. The percussion section, dominated by the cajón, a box turned on end with a player sitting atop it as he pounds out a beat, also includes a smaller cajita, a quijada, a complete lower jaw of a burro (whose rattling teeth produce an abrasive hiss), cowbells, a water jar, and a set of conga and bongo drums. And guitarist Rafael Muñoz has so skillfully mixed the vocabularies of samba and jazz that he could probably step off the Divas' bus and begin a solo career somewhere between Seattle and New Hampshire (where the tour will end, on April 3).

But it would be hard for any ensemble to upstage Baca, who offers up an extraordinary repertory in an extraordinarily pure and plaintive voice. "María Landó," for example, is an evocative piece that has become Baca's signature work. (And the quiet conversation between Baca's voice and Muñoz's guitar on "María Landó" helps make it the centerpiece of her set.) The song began with a poem written by Peruvian poet César Calvo, which was later put to music by a singer named Chabuca Granda, before it was picked up by Baca, who reworked the melody line.

After she performed it at a festival on the International Day of the Woman in 1984, it became the anthem of the tens of thousands of women working in Peru's cocinas populares: the public kitchens where women living at the bottom of Peruvian society pool their meager resources in a common pot, and cook huge meals that feed entire neighborhoods.

"María Landó" is also one of the songs that sent David Byrne south; Byrne actually tracked Baca down at her home in Peru to ask her to record the song. Like Hinojosa's "Las Marías," which was inspired by an Elena Poniatowska essay about the Marías who pour into Mexico City to do whatever work is offered them, "María Landó" tells the story of a woman who works so hard that she doesn't have a moment to lift her eyes and look at the sky.

Pero para María, no hay madrugada.
Pero para María, no hay mediodía.
(But for Maria, there's no dawn.
But for Maria, there's no noon.)

And although "María Landó" came to Baca third hand, from a poet and a singer who are no longer alive, she clearly owns the song, which she sings in a strong voice that is complemented but never dominated by the extraordinary guitar work of Muñoz. The single weakness of Baca's first U.S. release, Susana Baca, is the mixing and overproduction that allow the percussion tracts to dominate her voice. ("María Landó" isn't included on Susana Baca but is on David Byrne's compilation, The Soul of Black Peru.) "Luna Llena" is a small poem filled with imagery - a heron struggling in a river, a full moon watching - which Baca sings almost a capella. "No, Valentín" provides a workout for Baca's percussion section, and allows the boys in the band to prove they can sing harmony.

I first heard Tish Hinojosa sing "Something in the Rain" eight years ago in Lydia and Cynthia Pérez's Las Manitas Avenue Café in Austin - on a winter night when the streets were so icy that only a few people had shown up. Many in the small, intimate audience were overwhelmed by the raw poetry of a young boy's first-person narrative of the central tragedy in his life as a migrant farm worker. (The song is based on a Robert Granat short story; it sometimes seems that Hinojosa can't read a book without stealing a song). So it was interesting to observe that the response of an audience of 1,250 in what is clearly one of the best concert halls on the West Coast was not unlike what I had seen (and experienced) sitting with two dozen of Hinojosa's homeys in Austin eight years earlier. There is, in fact, one delicate, sustained note in the first line of the last verse ("Well talkers talk and dreamers dream...") that is so exquisitely beautiful and evocative that it's impossible even to write about without being deeply moved.

Hinojosa's "river song" on this particular night in Seattle was prefaced by one verse of the wonderfully lachrymose "La Llorona," a traditional Mexican song about a weeping woman who walks the banks of a river looking for her lost child. The song, in this a capella configuration, is a fine showcase for Hinojosa's voice, and it was disappointing that her protracted interpretation of the first verse of "La Llorona" is only the introduction to "Laughing River." But Marvin Dykhuis kicks off "Laughing River" with a guitar lick he couldn't have learned in Racine, and Hinojosa moves into her salsera voice and tempo, easing the disappointment that arises when you realize that "La Llorona" has run its course. Hinojosa's first encore, with Susana Baca, Stella Chiweshe, and every musician on the tour bus was Isabel Parra's "Gracias a la Vida," with Baca singing the second verse, then singing harmony as the piece became more legato.

The combination of Baca and Hinojosa seems fitting not only because they share the same language (almost, although the tour may well need a translator who speaks both Mexican and Peruvian), but because they obviously share the same peoples politics that many associate with Parra. And both seem to share a commitment to lyrics that advance those politics without being didactic. "María Landó" and "Something in the Rain" are both songs that show rather than tell, each laying out the life of one character and allowing the listener to come to her own conclusions. Moreover, the music and presence of Stella Chiweshe provide a spiritual dimension to the program - while also suggesting that music can transcend the limits of language.

This show concludes with a fifteen-minute, multi-instrumental jam that is yet another performance, unto itself. And somewhere between Berkeley and Boston, Hinojosa will find a few days for studio work in Nashville, where she is working on her third Warner Brothers album. She will return to Texas to spend Easter with her family - floating down the Santa Elena canyon on a raft, looking for another river song.


Photos by Louis Dubose
Article courtesy of:
The Texas Observer
307 West Seventh Street
Austin, Texas 78701
(512) 477-0746
(512) 474-1175 (Fax)
E-mail: editors@texasobservers.org

Visit the Texas Observer Down Home Page



Back to Global Divas Page